Véletlen kiegészítés Marek Nowakowski történeteihez
 
Itt ülnek közöttünk, itt sétálnak városunkban, 
unalomból tán olvasgatnak néha, vagy távcsővel 
kirakatot néznek, unalomból megállnak a város 
jól sajgó pontjain és azt mondják: HŰHA!, aztán 
még erősebben kétszer, hogy hallható, szinte 
tapintható legyen ez a HŰHA az akusztikai csomó-
pontokon, és úgy lesz, ahogy írva vagyon a tör-
vénykönyvben, mert felerősödik a felkiáltásból 
párlott egyet-nem-értés szokványos tónusa, s ahogy 
lenni muszáj már külön folyosón elindul arra felé 
a fizika törvényszerűségeit tisztelő HANG, és oda 
ér, patakzik, folyik ahonnan a távcső, ahol fész-
kel, ül, áll a fájás, gyanakvás, félelem s miegyéb… 
bizony már ott pöfékel, mint önmagával elége- 
dett, menetrendszerűen befutó lokomotív a végső 
állomáson, ahol is megvizsgálják az akusztikai 
lehetőségeket, bizalmas kérdőívekre bizalmas vá-
laszokat kérnek olyasféle kérdések hálójába terel-
vén a halacskát, hogy például mit lehet kezdeni 
ezzel a ficánkolással, ha azt akarjuk mohón, hogy 
haszonnal is járjon, meg csillapíthatatlan legyen 
a legfelsőbb rezgés és a büntetés vágya, hogy a 
távcsöves, szegény akusztikusok érezzék: nem hiába vannak
és látnak unalmas óráikban a városlakók mögé be- 
szédes díszleteket, jó lesz szemmel és 
füllel rendben tartani a várost, csöndig némítani 
városunkat, aztán kezdődik elölről minden, de mi 
is ugyanabból a könyvből építjük a várost tapint-
hatatlanná, légneművé és leginkább zajtanná. 
(1986)
 
Marek NOWAKOWSKI (1933) lengyel író, Varsóban született. 1969-1989 között kizárólag szamizdatban, illetve külföldön publikált. Híres könyve a Jelentés a rendkívüli állapotról. 1984-ben néhány hónapra internálták. 1989 óta sorra  jelennek meg művei. Magyarra Cservenics Jolán fordította. 
< vissza verseskötethez